In Wales, as has been said many times before, the percentage of Welsh speakers has fallen significantly over the last 10 years (2001-2011, by the census), from 20.8% to 19.0%, but the number of speakers has fallen less: from 582,368 to 562,016. The reason why there was such a large percentage drop therefore was the result of population growth, and a lot of this was because of the numbers of people moving to Wales. I'm one of them! But in the wake of the fall in percentage terms, it's necessary to set up structures to protect and grow the language, and to help people speak/learn more Welsh in their day-to-day lives
In Ceredigion also, the percentage has fallen a lot, from 52% to 47.3%, but in this case there are a lot less speakers: from 37,918 down to 34,946: a significant loss in the numbers as well as the percentages. There was a growth of about 1000 in the population also (but a lot less than a lot of people had expected). Population growth in Aberystwyth and Penparcau was more than this, meaning a loss of population in the rest of the county.
In Aberystwyth, here is the story, ward by ward. And it's sometimes unbelievable!
North Ward (most of the ward is between queens road and penglais hill; also the prom as far as king's hall)
Year | Number of Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 613 | 2618 | 23.4% |
2011 | 608 | 1931 | 31.5% |
Central Ward (a lot of the area between queens road, pier street and to the east along the railway until the footbridge)
Year | Number of Welsh Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 652 | 2447 | 26.6% |
2001 | 614 | 2149 | 28.6% |
Bronglais Ward (east side, between Penglais Hill and Plascrug)
Year | Number of Welsh Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 745 | 2041 | 36.5% |
2001 | 817 | 1904 | 42.9% |
Rheidol Ward (to the south of the town,
until the start of Penparcau)
Year | Number of Welsh Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 819 | 2686 | 30.5% |
2001 | 836 | 2404 | 34.8% |
Penparcau
Year | Number of Welsh Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 1095 | 3005 | 36.4% |
2001 | 1180 | 2979 | 39.6% |
Whole of Aberystwyth
Year | Number of Welsh Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 2829 | 9792 | 28.9% |
2001 | 2875 | 8388 | 34.3% |
Aberystwyth & Penparcau
Year | Number of Welsh Speakers | Number of residents | Percentage |
2011 | 3924 | 12979 | 30.7% |
2001 | 4055 | 11367 | 35.7% |
As we can see, there aren't a lot less
Welsh speakers in Aberystwyth than in 2001, but the percentage has
fallen by 5 points; the story is similar for Aberystwyth &
Penparcau also. This is because of population growth. This effect
shows in North Ward for instance (my ward), where the number of Welsh
speakers has risen but the percentage has fallen by over 8 points! We
can see the same thing throughout Aberystwyth & Penparcau: the
number of Welsh speakers stays fairly constant, but there is a
significant fall in the percentages. In a way, it's a (much) more
extreme example of what is happening in Wales as a whole.
Quick question
Q. Is the situation hopeless?
Q. Is the situation hopeless?
A. Yes, if we insist that it be so.
(Saunders Lewis, Tynged yr Iaith, 1962,
BBC.)
What does this mean?
Should
we ignore Aberystwyth on the basis of her extremeness? Hogyn o Rachub
suggested here (in Welsh)
http://rachub.blogspot.co.uk/2013/01/heb-fangor-heb-aber-heb-gaergybi-heb.html
that the statistics for the counties which are considered the Welsh
language heartlands would look better if you were to consider them
without the largest town: Anglesey without Holyhead, Gwynedd without
Bangor, Ceredigion without Aberystwyth, Carmarthenshire without
Llanelli. I tend to disagree entirely with that kind of analysis, on
the grounds there's no avoiding the fact that Aberystwyth is in
Ceredigion, because once we allow some area to go then the rest will
quickly follow, because Aberystwyth is a central place to people
across vast swathes of the Ceredigion countryside and therefore it's
foolish to believe that there is a way of seperating between
Aberystwyth and Ceredigion, and of course for the sake of Aberystwyth
and her inhabitants – there is a strong and vibrant Welsh society
that shouldn't be ignored: it would be terribly sad to ignore the
amount of contribution that Aberystwyth makes to the Welsh
language.
But anyway, let's look at the statistics.
But anyway, let's look at the statistics.
Year 2011 | Number of Welsh speakers | Number of residents | Percentage |
Ceredigion | 34964 | 73847 | 47.3% |
Ceredigion heb Aber & Penp. | 30909 | 62480 | 49.5% |
It is easy to see that Welsh is by now
a minority language in Ceredigion even if we ignore Aberystwyth and
Penparcau.
Therefore there is no ignoring the
conclusion that the future of the Welsh language in Aberystwyth is
incredibly important. It follows, therefore, that there is necessity
to take action for her. There's a need to work to strengthen the
Welsh society that we have, for instance by ensuring more chances for
Welsh speakers to use the language. There's a need to stop the flow
of Welsh speaking young people out of the Welsh-speaking areas by
strengthening the local economies. There's a need to help more people
to speak/learn more Welsh, since many want to learn Welsh but haven't
managed to achieve that yet. There's a need to raise the status and
visibility of the language to contribute to the above aims.
As a town councillor, I can't mend the
whole situation myself, but I can contribute, and in my next post,
I'll explain what I've recently done for the Welsh language in the
Town Council.
All the statistics here were derived from www.neighbourhood.statistics.gov.uk
No comments:
Post a Comment